2012년 2월 27일 월요일

착한영어-삼성의 씨제이 회장 미행

한겨레 착한 영어 (198)

 

삼성가의 또 다른 치부를 보여주는 삼성의 씨제이 대표이사 미행 기사입니다. 기사의 소재와 구성 자체가 재미있으니 학습에는 딱입니다.

 

Samsung has been called "Lee Kun-hee's personal business". Samsung was also crucial in the founding of CJ Group, though CJ maintained that Lee Maeng-hee was merely the father of its chairman Lee Jae-hyun and had no other connection with the group.

It was Feb. 14 when Lee Maeng-hee, the oldest son of the late former Samsung chairman Lee Byung-chul, filed his suit against current Samsung chairman Lee Kun-hee, his younger brother, demanding the return of inherited property.

 

file his suit against~ ~를 상대로 소송을 내다 / the return of inherited property 상속재산 반환

 

삼성은 '이건희 회장 개인의 일'이라고 했고, 씨제이(CJ)'이맹희씨는 이재현 회장의 아버지일 뿐 그룹과 무관하다'는 태도였다. 지난 14일 이병철 전 삼성 회장의 장남 이맹희씨가 이건희 삼성 회장에게 상속재산 반환 소송을 냈을 때다.

 

But a war had already been brewing behind the scenes. The top leaders of the two groups were already seen moving frantically before news of the lawsuit broke. An official with one of the country's top four groups said, "The business of the chairman or the chairman's father is the group's business."

Samsung worked to neutralize Lee Maeng-hee's suit. A business world figure who is close to the CJ Group said, "My understanding is that the CJ Group tried to help Lee Maeng-hee with his lawsuit, only to bow out under pressure from Samsung."

Some observers in the business world said Samsung SDS's sudden entry last June into a CJ-led battle to acquire Korea Express had some connection to the lawsuit.

 

move frantically 분주하게 움직이다 / An official with one of the country's top four groups 4대 그룹 관계자 / neutralize 무력화하다 / bow out under pressure from~ ~의 압박으로 중도 포기하다 / Some observers in the business world 재계 일각 / battle to acquire Korea Express 대한통운 인수전

 

그러나 물밑에선 격전이 벌어지고 있었다. 두 그룹의 최상층부는 이미 소송이 알려지기 전부터 분주하게 움직여 온 것으로 파악된다. 4대 그룹 관계자는 "회장이나 회장 선친의 일은 곧 그룹의 일"이라고 말했다.

삼성은 이맹희씨의 소송을 무력화하는 데 주력해왔다. 씨제이그룹과 가까운 한 재계 인사는 "씨제이가 이맹희씨 소송을 지원하려다 삼성의 압박에 못 이겨 중도 포기한 것으로 안다"고 전했다. 재계 일각에서는 지난해 6월 씨제이가 주도하던 대한통운 인수전에 삼성에스디에스(SDS)가 갑자기 뛰어든 것도 이맹희씨의 소송과 무관치 않다고 보고 있다.

 

The lawsuit began that month when Samsung demanded that CJ sign a memorandum stating that it would not make an issue of the inheritance. Even now, Samsung maintains that CJ is providing support for Lee's suit behind the scenes.

 

이맹희씨의 소송은 지난해 6월 삼성이 씨제이에 '상속지분 문제를 제기하지 않겠다'는 각서에 서명하라고 요구한 게 발단이 됐다. 삼성 쪽은 지금도 씨제이가 이맹희씨 소송을 은밀히 지원하고 있다고 생각한다.

 

Samsung was also observed looking into the behavior of Lee siblings besides Maeng-hee who are involved in the inheritance.

An official with another conglomerate group said the Samsung Group future strategy office was using its connections to examine the movements not only of Lee Maeng-hee and Lee Jae-hyun but also second daughter Lee Sook-hee of OurHome, Hansol Group adviser and oldest daughter Lee In-hee, and the family members of second son Lee Chang-hee, the late former chairman of the Saehan Group.

 

look into the behavior of~ ~의 동향을 살피다 / using its connections 인맥을 활용해

 

삼성은 이맹희씨 외에 상속과 관련된 또다른 형제들의 동향 파악에도 나서온 것으로 확인된다. 또다른 재벌그룹 관계자는 "삼성그룹 미래전략실에서 여러 인맥을 활용해 이맹희·재현 부자는 물론이고 아워홈의 이숙희(차녀), 한솔그룹의 이인희 고문(장녀), 새한그룹 전 회장인 고 이창희(차남) 일가는 물론 다른 형제들의 동향도 두루 살피고 있다"고 말했다.

 

If the other Lee siblings enter the fray after a victory by Lee Maeng-hee, Samsung could suffer a blow to its hold on the governance structure and its third generation transmission of power. The recent allegations about tailing give evidence of the situation.

 

enter the fray 가세, 가담하다 fray는 말다툼의 뜻 / suffer a blow to~ ~에 타격을 입다 / hold on the governance structure 지배구조 장악, 유지 / third generation transmission or succession of power 3대 세습, 승계

 

이맹희씨가 승소하고 나머지 형제들까지 가세한다면 삼성은 지배구조 유지와 3세 승계에서 타격을 입을 수 있다. 이번에 불거진 삼성의 미행 의혹 역시 이런 정황을 보여준다.

  

The tailing allegations from CJ represent something of a vigorous offensive.

"Notice how they've even prepared photographs in advance and mobilized CJ employees," said an official with one of the top four groups.

 

tailing allegations 미행 의혹, 주장 / a vigorous offensive 상당한 강공책

 

씨제이의 '미행 의혹 폭로'는 상당한 강공책이다. 4대 그룹 관계자는 "사진까지 여러장 미리 찍어 준비하고 여러 씨제이 직원들이 동원된 것을 보라"고 말했다.

 

While CJ is maintaining that this has nothing to do with the lawsuit, the more than two trillion won in Samsung Life and Samsung Electronics shares that would be returned to Lee Maeng-hee in the event of a total victory are not unconnected with Lee Jae-hyun.

Observers said the debate over the Samsung Group's line of transmission could heat up again if plans to hand the reins over to Samsung Electronics president Lee Jae-yong fall through. Lee Jae-hyun is the oldest grandchild of Lee Byung-chul.

 

the debate over line of transmission 승계, 적통 논란 / hand the reins over to~ ~에게 권력을 넘기다

 

씨제이는 소송과 무관하다는 입장이지만 이맹희씨가 전부 승소할 경우 돌려받을 2조원대가 넘는 삼성생명·삼성전자의 주식은 이재현 회장과 관련 없지 않다. 이재용 삼성전자 사장 쪽으로의 승계 계획이 무산된다면 삼성그룹의 적통 논란이 다시 벌어질 수 있다. 이재현 회장은 이병철 선대 회장의 맏손주다.

 

This has Samsung suspecting that Lee Jae-hyun has been in touch with other siblings.

A business world figure who is intimately acquainted with the situation at CJ said, "I'm certain Lee Jae-hyun met with Lee Maeng-hee's brothers and sisters and contacted them before the lawsuit."

Another business world official said, "My understanding is that Lee Maeng-hee has been in close contact with his younger siblings who did not receive their inheritance."

 

삼성 쪽에선 이 때문에 이재현 회장이 아버지의 형제들을 접촉해왔다고 의심하고 있다. 씨제이 사정을 잘 아는 재계 인사는 "이재현 회장이 이맹희씨 형제들과 만나고 소송 전에 이미 연락했을 것"이라고 말했다. 다른 재계 관계자 역시 "이맹희씨는 함께 상속을 받지 못한 동생들과 긴밀히 연락해온 것으로 안다"고 전했다.

 

있는 집의 상속 다툼이 훨씬 심한 법이지요. 삼성 공화국의 대통령 자리가 걸린 싸움이니. 이건희 형제, 자매가 모두 광장에 나와 상속 문제를 투명하게 정리하지 못하는 한 다른 재벌들에서 보던 살벌한 '형제의 난'이 재연될 가능성이 높습니다.

 

씨제이가 삼성의 회장 미행 의혹을 공개적으로 제기한 것은 전면전까지 염두에 둔 초강수로 풀이됩니다. 수면 아래선, 어둠 속에선 삼성의 갖가지 고강도 압박이 가능할지 모르지만 모두가 지켜보는 광장에선 결코 쉽지 않겠지요. 씨제이와 삼성의 한판승부가 흥미진진합니다.

 

원문 http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_business/520636.html

출처
원문링크 : 착한영어-삼성의 씨제이 회장 미행


댓글 없음:

댓글 쓰기